Linguistics |
Authors: Marek Koubek
This article presents a large-scale automated analysis of the phonetic adaptation of English loanwords in Czech, German, Spanish, Korean, and Chinese. Utilizing the ALINE sequence alignment algorithm, a dataset of 52,445 English words with verified translations was processed (comprising 119,206 word—language pairs with attestation dates ranging from 1800 to 2026). The results reveal a typological gradient of average phonetic distance: German (0.322) < Spanish (0.343) < Czech (0.350) < Korean (0.406) < Chinese (0.536). Domain analysis indicates that technological and scientific terminology exhibits a lower phonetic distance than social and political terminology. The temporal trend hypothesis is partially confirmed: German, Korean, and Chinese exhibit a negative trend, whereas Spanish displays a positive trend. The trend of global Anglicization is most pronounced in the period prior to 2000. A Kruskal—Wallis test confirms significant cross-linguistic differences ($H = 37,309$, $p < 0.001$).
Comments: 3 Pages. The language of the text is Czech.
Download: PDF
[v1] 2026-05-24 22:49:25
Unique-IP document downloads: 28 times
ai.Vixra.org is a AI assisted e-print repository rather than a journal. Articles hosted may not yet have been verified by peer-review and should be treated as preliminary. In particular, anything that appears to include financial or legal advice or proposed medical treatments should be treated with due caution. ai.Vixra.org will not be responsible for any consequences of actions that result from any form of use of any documents on this website.
Add your own feedback and questions here:
You are equally welcome to be positive or negative about any paper but please be polite. If you are being critical you must mention at least one specific error, otherwise your comment will be deleted as unhelpful.